-
1 zapaść się pod ziemię
провали́ться сквозь зе́млю -
2 zapaść się się pod ziemię
сквозь зе́млю провали́ться -
3 zapaść\ się
zapa|ść sięсов. провалиться;most się \zapaść\ siędł мост провалился (рухнул); lód się \zapaść\ siędł pod nogami лёд провалился (проломился) под ногами; \zapaść\ się się po pas w wodę провалиться по пояс в воду; ● \zapaść\ się się pod ziemię сквозь землю провалиться
-
4 zapaść się
сов.провали́тьсяmost się zapadł — мост провали́лся (ру́хнул)
lód się zapadł pod nogami — лёд провали́лся (проломи́лся) под нога́ми
zapaść się się po pas w wodę — провали́ться по по́яс в во́ду
-
5 ziem|ia
f 1. (glob) the Earth- trzęsienie ziemi an earthquake2. (grunt, gleba) soil U- urodzajna/nieurodzajna ziemia fertile/infertile soil3. sgt (podłoże) ground; (podłoga) floor C- płaszcz/suknia do (samej) ziemi a full-length coat/dress- spać na (gołej) ziemi to sleep on the ground- samolot oderwał się od ziemi the plane got off the ground- zachwiała się i osunęła na ziemię she staggered and fell to the floor4. (rola) land U, farmland U- ziemia orna a. uprawna arable land- miał dwa hektary ziemi he had two hectares of land5. (kraina) land- ziemia ojczysta homeland- w obcej ziemi in a strange a. foreign land6. Hist. region, district- ziemia dobrzyńska the Dobrzyń district7. sgt (ląd stały) land, mainland- □ ziemia mlekiem i miodem płynąca Bibl. a land flowing with milk and honey- dobra ziemia fertile soil- Ziemia Święta książk. the Holy Land- ziemie rzadkie Chem. rare earths- Ziemie Zachodnie a. Odzyskane the Western a. Regained Territories (incorporated into Poland after WW II)- niegodzien a. niewart, żeby go święta ziemia nosiła pejor. to not be worth the air one breathes pejor.- być zawieszonym między niebem a ziemią książk. to be up in the air- stąpać twardo po ziemi a. trzymać się ziemi to have both feet on the ground- zacznij stąpać twardo po ziemi! get real! pot.- czarny jak święta ziemia grimy- leżeć w ziemi to be dead- pójść do ziemi to go to one’s grave- niech mu/jej ziemia lekką będzie may he/she rest in peace- poruszyć niebo i ziemię to move heaven and earth- przewróciłem wszystko do góry nogami – rozstąp się ziemio, fajka zginęła książk. I’ve looked everywhere – the pipe is nowhere to be found- stanąć na udeptanej ziemi przest., książk. to duel, to fight a duel- znieść a. zetrzeć kogoś/coś z powierzchni ziemi to wipe sb/sth off the face of the earth- zrównać coś z ziemią to raze sth to the ground- wydobyć a. wytrzasnąć coś spod ziemi to conjure sth up- wyrosnąć a. zjawić się jak spod ziemi to appear a. spring up out of nowhere- ze wzrokiem wbitym a. wlepionym w ziemię with downcast eyes- zapaść się pod ziemię to vanish into thin air, to disappear without a trace- miałem ochotę zapaść się pod ziemię (ze wstydu) (I was so ashamed) I wished the earth a. Earth would swallow me up- ziemia usunęła jej się spod nóg (zrobiło jej się słabo) her head was spinning; (straciła oparcie materialne) her world came crashing around herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziem|ia
-
6 ziemia
- mi; fZiemia — earth, Earth; ( gleba) pl; -mie soil; ( grunt pod nogami) ground; ( podłoga) floor; (własność, kraina) pl; -mie landgryźć ziemię — (przen) pot to bite the dust (pot)
do (samej) ziemi — (zasłona, suknia) full-length (attr)
ziemia pali im się pod nogami — (przen) things are getting hot for them
* * *f.1. (= kula l. skorupa ziemska) (the) earth; Ziemia astron. the Earth; na ziemi on earth; trzęsienie ziemi earthquake.2. ( w różnych wyrażeniach przenośnych) zetrzeć coś z powierzchni ziemi wipe sth off the face of the earth; poruszyć niebo i ziemię move heaven and earth; nie z tej ziemi out of this world.3. (= gleba) soil, earth; żyzna ziemia fertile soil; pójść do ziemi go to one's grave; gryźć ziemię przen. bite the dust.4. (= podłoże, grunt; t. przen.) ground; na ziemi on the ground; pod ziemią underground; nad ziemią above ground; na ziemię l. ku ziemi to the ground; w ziemi in the ground; podnieść coś z ziemi pick sth up off the ground; suknia do samej ziemi full-length dress; spać na gołej ziemi sleep on the ground; kłaniać się do samej ziemi bow to the ground; stąpać l. chodzić po ziemi have one's both feet on the ground; zrównać coś z ziemią raze sth to the ground; nogi mi wrosły w ziemię I stood rooted to the ground l. to the spot; zapaść się pod ziemię disappear without a trace; ziemia pali się komuś pod nogami things are getting hot for sb; wydobyć coś spod ziemi conjure sth up; wyrosnąć jakby spod ziemi spring up; niech mu ziemia lekką będzie may he rest in peace.5. (= rola, grunt uprawny) land, ground; ziemia orna/jałowa arable/barren land.6. (= kraina) land, region; ziemia mlekiem i miodem płynąca fertile land; ziemia niczyja no-man's land; Ziemia Święta the Holy Land; Ziemia Baffina geogr. Baffin's Land.7. hist. ( jednostka administracyjna) land, district.8. geol., techn. ( rodzaj skały) earth; ziemia fulerska/okrzemkowa filler's/diatomaceous earth.9. pl. chem. ziemie alkaliczne/rzadkie alkaline/rare earths.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziemia
-
7 ziemia
сущ.• аэродром• вселенная• государство• грунт• заземление• земля• местность• мир• область• основание• площадка• повод• пол• поле• почва• причина• страна• суша• территория* * *♀ астр. Земля* * *жземля́trzęsienie ziemi — землетрясе́ние
- zapaść się pod ziemięuprawiać ziemię — возде́лывать зе́млю
- wydobyć spod ziemi
- ziemia się pali komuś pod nogami
- ziemia się pali komuś pod stopami
- nie z tej ziemi -
8 zapadać
impf ⇒ zapaść1* * *(o kurtynie, nocy, ciszy) to fall; ( o decyzji) to be made lub reached; (o uchwale, rezolucji) to be passedzapaść na zapadać — +acc to fall lub be taken ill with
klamka zapadła — (przen) it's too late now, it's past the point of no return
* * *ipf.1. (= osuwać się) drop, sink, subside; kurtyna zapada the curtain falls; zapadać w sen fall asleep, fall into a sleep, lapse into a sleep, drop off; klamka zapadła pot. there is no return, it's all over.2. (= następować) fall, set in; (o nocy, ciemnościach) descend; noc zapada night is falling; ( o milczeniu) lapse into silence; ( o wyroku) be pronounced; ( o decyzji) be taken; ( o uchwale) be passed.3. (= wpadać w chorobę) fall ill l. sick, be taken ill ( na coś with sth); ktoś zapada na zdrowiu sb's health deteriorates.4. (= zaszywać się, kryć się) hide; ( o ptakach) settle.ipf.sink, cave in (w czymś l. coś on sth), collapse; zapadać się pod ziemię przen. vanish off the face of the earth, sink through the floor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapadać
-
9 versinken
1) ( untergehen)[im Meer] \versinken Schiff: tonąć [ perf za-] [w morzu]hinter dem Horizont \versinken Sonne: zachodzić [ perf zajść] za horyzontin Gedanken \versinken Mensch: pogrążać [ perf pogrążyć] się w myślachin seine Arbeit \versinken zatopić się w swojej pracyin Schlaf \versinken zapaść w sen, pogrążyć się we śnie ( przen)3) ( einsinken)[im Schnee] \versinken zapadać [ perf zapaść] się [w śniegu]im Schlamm \versinken grzęznąć [ perf u-] w błocieer wäre vor Scham am liebsten im Erdboden versunken najchętniej zapadłby się pod ziemię ze wstyduim Moor versunken ugrzęzły w bagnie; s. a. versunken -
10 zapadać
I. vi1) ( opuszczać się) niedergehen, sinken; kurtyna: fallen, sich +akk senken2) ( zalegać) cisza: einkehren, eintreten3) ( nadchodzić) kommen; noc: hereinbrechen4) ( chorować)\zapadać na zdrowiu kränkeln, erkranken\zapadać na gruźlicę/grypę an Tuberkulose/Grippe erkranken5) ( stawać się obowiązującym) decyzja: fallen; uchwała: gefällt [ lub verabschiedet]; werden, rezolucja: beschlossen werden6) klamka zapadła die Würfel sind gefallen\zapadać w głęboki sen in einen tiefen Schlaf sinken\zapadać w sen zimowy in Winterschlaf fallenII. vr1) ( grzęznąć)\zapadać się w błoto/bagno im Matsch/Sumpf versinken [ lub einsinken]3) jakby się zapadł pod ziemię wie vom Erdboden verschluckt
См. также в других словарях:
zapaść się pod ziemię — {{/stl 13}}{{stl 7}} zniknąć, zginąć bez śladu; przepaść, zawieruszyć się na dobre : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poszukiwania nic nie dały, złodzieje zapadli się pod ziemię. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapaść się — Pragnąć, mieć ochotę zapaść się pod ziemię zob. ziemia 5. Zapaść się pod ziemię zob. ziemia 10 … Słownik frazeologiczny
zapadać się — Pragnąć, mieć ochotę zapaść się pod ziemię zob. ziemia 5. Zapaść się pod ziemię zob. ziemia 10 … Słownik frazeologiczny
ziemia — 1. Chodzić, stąpać (mocno, twardo) po ziemi; trzymać się ziemi «być realistą»: Obdarzony wrażliwością dziecka, twardo chodzi po ziemi – jest konkretny, punktualny – i wbrew pozorom – nieśmiały. Przekrój 51/2000. Imponowała mi poczuciem… … Słownik frazeologiczny
ziemia — ż I, DCMs. ziemiami; lm D. ziem 1. (jako termin astronomiczny pisze się wielką literą) blm «trzecia według oddalenia od Słońca planeta Układu Słonecznego, ciało niebieskie o kształcie zbliżonym do elipsoidy obrotowej, obiegające Słońce po orbicie … Słownik języka polskiego
ziemia — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, blm, astr. {{/stl 8}}{{stl 7}} (Ziemia) trzecia planeta Układu Słonecznego, ciało niebieskie o kształcie zbliżonym do elipsoidy obrotowej, obiegające Słońce po orbicie eliptycznej; kula ziemska : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ochota — Mieć ochotę zapaść się, skryć się pod ziemię zob. ziemia 5 … Słownik frazeologiczny
pragnąć — czegoś jak kania dżdżu, deszczu zob. kania. Pragnąć gwiazdki z nieba zob. gwiazdka. Pragnąć zapaść się, skryć się pod ziemię zob. ziemia 5 … Słownik frazeologiczny